【海外ドラマで学ぶ英会話フレーズ】work ~ out(他動詞)- 海外ドラマで学ぶネイティブレベルの英会話 〜シーン紹介から日常会話での使用例まで
1. 【フレーズ解説】
‘work ~ out’ は、
①「(計画・方法・戦略)を練る」
②「(答え・理論・計算結果)を導き出す」
③「(問題・状況)を解決する、改善する」
④「(意味など)を理解する」
という意味です。ここでは③のみ説明します(③以外は後日。使い方のみ使用例にて紹介しています)。
解決すべき身近な問題や難しい状況から、欠点、体の疲労、コンプレックスなど自分がなおしたいと思っていることまで、幅広く「解決、解消、改善」する意味で使えます。
一つの単語で表現すると ‘solve’ ‘improve’ などにあたります。
‘have’ ‘take’などの基本的な動詞やそれを含む句動詞は、無限とも思えるほど意味が多く英語学習者にとっては悩みの種ですが、一つずつ攻略すると会話の内容やニュアンスがはっきりと理解できるようになります。基本単語の組み合わせなので自分で使うのも楽チンです。
2. ~念のためカクニン! ロングマン現代アメリカ英語辞典では?
work something out - (Transitive)
- to think carefully about how you are going to do something and plan a good way of doing it
- to calculate an answer, amount, price, or value
- if a problem or complicated situation work out, it gradually gets better or gets solved
- to think about something and manage to understand it
(他動詞)
- 「あることをどうやってするか注意深く考えて、良い方法を練ること」
- 「計算して、答え・量・値段・価値を導き出すこと」
- 「問題や複雑な状況を徐々に良くしたり解決すること」
- 「なにかについて考え、なんとか理解すること」
3. 【シーン紹介】
Gossip Girl, Season1, Episode4
‘Bad News Blair’ より
Blair: Okay, well, when you’re done with your charity work, why don’t you come find me? I’ll be at Tory Burch looking at ponchos.
ブレア: まぁいいや、じゃあさ、慈善活動が終わったら、探しに来てくれない?ポンチョ見にトリー・バーチに行ってるから。
Dan: Isn’t that the girl who told the entire school and, oh, several colleges that you had a drug problem?
ダン: 今のって学校中に、あ、あと何校かの大学に、君に薬物問題があるって言ったあの子じゃない?
Serena: Yeah. But, you know, Blair can be a little… Blair.
セリーナ: うん。でもほら、ブレアってちょっと… ブレアじゃん。
Dan: Yeah, yeah.
ダン: あぁ、そうだね。
Serena: We’re actually trying to work things out.
セリーナ: 実は2人で解決しようとしてんだ。
庶民階級のダンのことを透明人間のように扱うブレアは、ダンにひどいことを言い続けます。セリーナと付き合いたいダンですが、親友がブレアみたいな子だったら、セリーナ本人もあんな子なんじゃないかと疑ってしまいます。
セリーナの ‘Blair can be a little… Blair.’「ブレアってちょっと…ブレアじゃん」という表現が面白いですが、普通は ‘She can be a little cutesy.’「あの子ってちょっとぶりっ子なとこあるじゃん」の様に使います。日本語で「あの人ってちょっと~なとこあるよね」と軽めの悪口をそれとなく言うニュアンスですね。ここではブレアを上手く形容できる言葉が見つからなかったのでしょう。
~エピソードの簡単なおさらい~
前回アイビーウィークにお互いやり合った結果、ひとまず仲直りしたセリーナとブレア。セリーナは2人の仲をより良くしようと、ブレアと過ごす時間を増やそうと努力します。ブレアの母親エレノアは、自身のブランドであるウォルドーフ・デザインの販路拡大に向けて、ブランドの顔となるモデルにブレアを起用することにしますが、モデル経験のないブレアは上手くポーズがとれず降ろされてしまいます。一方チャックはアイビーウィークの終わりを祝して ‘Lost Weekend’「失われた週末」というパーティを開き、ネイトや他の仲間との豪遊に勤しみますが、国外を放浪していたはずのカーター・ベイゼンが突然現れ、ネイトを取り込んでいきます。
4. 【日常会話での使用例】
①「(計画・方法・戦略)を練る、考える」
💡A: Do you have a plan yet?
B: No, we’re going to work it out as we go.
⇨A: もう予定は決まってんの?
B: いや、行きながら考えようと思ってる。
💡Details are being worked out.
⇨詳細は練っているところです。
💡The negotiators have worked out a set of compromise proposals.
⇨交渉人は妥協案を練り出した。
②「(答え・理論・計算結果)を導き出す」
💡There will be a full investigation to work out what caused the accident.
⇨事故の原因を
💡A: It reminds me. You spotted me the other day. How much do I owe you?
B: I haven’t worked it out yet.
⇨A: そういえば。この前立て替えてくれたよね。いくら借りてるんだっけ?
B: まだ計算してないんだよね。
💡Can you work out how much the project cost by Friday?
⇨金曜までにプロジェクトにいくらかかるか出せる?
③「(問題・状況)を解決する、改善する」
💡If our staff can’t work out this problem, we’re going to have to hire a consultant.
⇨もしうちの従業員にこの問題が解決できなかったら、コンサルを雇う必要がある。
💡I’m sure Jason will be able to work this situation out - I’ve seen him do it a hundred times before.
⇨ジェイソンならきっとこの状況を解決できるはず。前にやってたの百回と見てきたから。
💡I know this is a difficult situation, but we have to find a way to work it out.
⇨難しい状況なのはわかるけど、解決方法を見つけなきゃ。
💡I’m trying to work out my shortcomings.
⇨欠点を解消しようと努力してる。
💡I’ve been trying to work out these wrinkles, but they’re relentless.
⇨シワを取ろうとがんばってるんだけど、なかなかしぶとくて。
④「(意味など)を理解する」
💡I can’t work him out.
⇨彼が理解できないの。
💡The plot is very complicated - it’ll take you a while to work it out.
⇨話の筋がかなり複雑だ。理解するのに少し時間かかるよ。