MENU

【海外ドラマで学ぶ英会話フレーズ】sell ~ short - 海外ドラマで学ぶネイティブレベルの英会話 〜シーン紹介から日常会話での使用例まで

IMG_6742.JPG

1. 【フレーズ解説】

sell ~ short は、

「~を見くびる」「~をあなどる」

「~をないがしろにする」

「(自分)を卑下する」

という意味です。本来の意味は「(株など)を空売りする」。長くなるので割愛しますが、空売りの仕組みを知っていると納得の意味です。

「本当はその人にそれ相応の能力があるのに過小評価する」という含みがあるので、「見下す」とはまた少しニュアンスが違うように感じます。

「~を見くびる」は他にunderestimate’ ‘belittle’ ‘play downで言い表すことができます。

2. ~念のためカクニン! ロングマン現代アメリカ英語辞典では?

sell somebody/something short - to not give someone or something the praise, attention, or reword that they deserve

「誰かや何かに、受けるべき賞賛、配慮、報酬を与えないこと」

3. 【シーン紹介】

White Collar, Season1, Episode2

‘Threads’ より

Neal: Nice report.

ニール: いい報告だ。

Lauren: Thanks.

ローレン: ありがと。

Neal: You know, you pull off the whole FBI thing too.

ニール: ほら、FBIの仕事も全部上手くやってのけてるしさ。

Lauren: Yeah, No one looks good in FBI slacks.

ローレン: まぁ、FBIのパンツスーツじゃイケてないよね。

Neal: Don’t sell yourself short.

ニール:自分を卑下するなよ

Lauren: Better.

ローレン: そっか。

Neal: You sure I wasn’t a little too direct?

ニール: 直接的すぎなかったかな?

Lauren: Yeah, but I like where you’re going with it.

ローレン: うん、でもそういうの好きだよ。

元恋人のケイトを想っていながら、他の女性への賞賛は忘れない、プレイボーイのニールならではのシーン。美人でスタイル抜群な上に、FBIのタフな仕事までやってのけることを褒めています。

~エピソードの簡単なおさらい~

4年の刑期終了を目前に控えた受刑者のニール・キャフリーが脱獄し、当初逮捕した敏腕FBI捜査官のピーター・バークは再逮捕に動きます。元彼女のケイトに会いたい一心で脱獄したニールは、彼女が痕跡も残さず去ったことを知ると、あっさりピーターに捕まってしまい、さらに4年の刑期を言い渡されます。彼女の消息を追いたいニールは、自分は犯罪のプロだから、他の知能犯(white collar criminals)の逮捕に役立つはずだ、と捜査協力を申し出ます。この条件を飲んだピーターは、ニールの足に発信機をつけて知能犯罪専門チームに招き入れますが

4. 【日常会話での使用例】

「~を見くびる」「~をあなどる」「~をないがしろにする」

💡Justin’s fans were disappointed as they found that he was selling them short.

ジャスティンのファンは、彼が自分たちをないがしろにしているとわかってがっかりした。

💡He accused a subordinate of selling him short.

⇨彼は自分を見くびったとして部下を非難した。

💡It was a big mistake to sell my kids short - they’re more intelligent than I think they are and they remember whatever I promised.

子どもたちを見くびったのは大きな間違いだった。あの子たち私が思ってるより賢くて、私が約束したこと全部覚えてるの。

💡Don’t sell your students short: otherwise you’ll end up losing trust and they won’t listen to you anymore.

生徒をあなどるな。さもないと信頼を失って、君のもう言うことを聞かなくなるぞ。

「(自分)を卑下する」

💡Be confident in your ideas and ability, and don’t sell yourself short.

⇨自分の考えと才能に自信を持って。自分を卑下しちゃだめ

📓Instagramで動画見れます👇
いつもクリックで応援してくださり、誠にありがとうございます🙇‍♀️🙌
英語ランキング
📓エピソードをもう一度見たい方はHuluで👇
 ※2019年4月時点の情報です。現在は配信終了している場合もありますので、詳細はHuluの公式ホームページにてご確認ください。🐱💕
Hulu
📓英語を学びたい方はスパトレ(SPTR)で是非勉強してみてください👇