MENU

【洋画で学ぶ英会話フレーズ】lie down on the job - 大人のためのディズニー英会話 〜シーン紹介から日常会話での使用例まで

IMG_8123.JPG
スポンサードリンク

1. 【フレーズ解説】

lie down on the job

「仕事の手を抜く」

「仕事をサボる」

という意味です。「仕事の上に寝転がる」の直訳そのままのイメージです。

仕事をサボると言っても、 ‘skip’などのように仕事に行かないというわけではなく、職場にいるけど「ダラダラする、手を抜く」というニュアンス。

他にもloaf on the job’ ‘loaf around’ ‘slack off’ ‘goof offなどが、仕事や勉強をだらだらやるという意味になります。

ちなみに、「横たわる」の意味の ‘lie’の活用はlie - lay - lainingがつくとlyingになるので注意。(「嘘をつく」の ‘lie’ ‘lie - lied - lied’ ‘lying’

cat-and-book.jpg

2. ~念のためカクニン! ロングマン現代アメリカ英語辞典では?

lie down on the job - to be lazy at work and not work as hard as you should

「仕事を怠けて、求められているほど懸命には働かないこと」

3. 【シーン紹介】

Toy Story トイ・ストーリー

Mrs. Davis: Ow! What in the world? Oh! I thought I told hime to pick these up.

アンディのママ: わぁ!なんっなのよ?あー!拾っときなさいって言ったのに。

Rex: Shouldn’t they be there by now? What’s taking them so long?

レックス: 今頃もう着いてるはずじゃない?何でこんな時間かかってんの?

Woody: Hey, these guys are professionals. They’re the best.

ウッディ: おい、彼らはプロだぞ。一流なんだ。

Woody: Come on. They’re not lying down on the job.

ウッディ: やめろよ。サボってなんかないさ。

アンディの誕生日プレゼントをいち早く知るため、ウッディはグリーン・アーミー・メンを偵察に向かわせます。移動中に1人、ウッディの母親に踏まれてしまい、偵察位置につくのが遅れてしまうというシーン。

Rex ‘Shouldn’t be there by now?’「今頃もう着いてるはずだよね?」も日常会話で使えそうなフレーズです。「一時ごろここを出たから、今頃もう着いてるはず。」 ‘They left here around 1 p.m. so they should be there by now.’というふうに使います。

~映画の簡単なおさらい~

カウボーイ人形のウッディはアンディ・デイビス少年の一番のお気に入り。ミスター・ポテトヘッドやスリンキー・ドッグ、レックスなど他のおもちゃとカウボーイごっこをするのがもっぱらの遊び方だった。そんなおもちゃたちは人間の知らないある秘密が。実は生きていて、人間に知られてはいけないという「おもちゃのルール」さえ守れば自由に動き回ることができるというもの。デイビス家では、引越しを前に予定より早くアンディの誕生会を開くことになり、そこに新しいおもちゃのバズ・ライトイヤーがやってきます。レーザービームやウィングなど最新の機能がついたバズに「アンディのお気に入りの座」を取られてしまったウッディはバズをひがむようになります。そんな2人は、ひょんなことからデイビス家から外の世界に飛び出してしまい19951119日公開)

4. 【日常会話での使用例】

💡He says Japanese economy is declining because the government has been lying down on the job.

⇨彼は、日本経済は政府が怠けてきたおかげで衰退していると言った。

💡If I find out you lie down on the job again, you’ll be fired.

⇨もしまた仕事サボってるの見つけたら、クビだからな。

💡I’m not going to employ anybody who lies down on the job. I only want people who work hard.

仕事の手を抜くような人間を雇うつもりはない。懸命に働く者だけ欲しい。

💡He always lies down on the job when his boss is not around.

⇨彼は上司がいないといつも仕事をサボる

📓Instagramで動画見れます👇
いつもクリックで応援してくださり、誠にありがとうございます🙇‍♀️🙌
👇もし既にHuluの無料期間を検討されている方は、こちらからお申込みいただけるとSammyが喜びます🐱💕
Hulu
 ※2019年4月時点の情報です。現在は配信終了している場合もありますので、詳細はHuluの公式ホームページにてご確認ください。
📓英語を学びたい方はスパトレ(SPTR)で是非勉強してみてください👇