【海外ドラマで学ぶ英会話フレーズ】first thing (~) - Supernaturalで学ぶネイティブレベルの英会話 ~シーン紹介から日常会話での使用例まで

1. 【フレーズ解説】
‘first thing (~)’は、
「(~の)朝イチで」
「(~)真っ先に、一番に」
という意味です。直訳は「最初にすること」という名詞ですが、ここでは「朝イチで、真っ先に」という副詞的な使い方を紹介します。
「明日朝イチで連絡するね」「月曜朝イチで確認します」「この後一番にやるから」など、その日一番にする、または何かのあと(何かが始まったら)真っ先にすると言いたい時に役立ちます。
あまり見慣れない使い方なので難しく見えるかもしれませんが、 ‘I’ll do it.’「それやるよ」の後に ‘first thing’をつけるだけで「それを真っ先にやるよ」と言う表現になるので、案外シンプルですね。
2. ~念のためカクニン! ロングマン現代アメリカ英語辞典では?
first thing - as soon as you get up in the morning, or as soon as you start work
「朝起きてすぐに、または仕事を始めてすぐに」
3. 【シーン紹介】
Supernatural, Season1, Episode1
パイロット版より
Sam: All right. I’ll go. I’ll help you find him.
サム: わかった、行くよ。父さんを探すの手伝う。
Sam: But I have to get back first thing Monday. Just wait here.
サム: でも月曜の朝イチでもどらないと。ここで待ってて。
Dean: What’s first thing Monday?
ディーン: 月曜の朝イチに何があるんだよ?
Sam: I have this… I have an interview.
サム: 用事が… 面接があるんだ。
Dean: What? A job interview? Skip it.
ディーン: 何の?就職面接?すっぽかせよ。
ただでさえ悪霊退治からは一生退くと心に決めていたサムは、月曜の朝イチに大事なロースクールの面接も控えているので父親探しに気乗りしません。
ディーンが言っている ‘skip’は、ここでは「すっぽかす、サボる」という意味の動詞です。「授業をサボる」 ‘skip a class’、「飲み会(集まり)をすっぽかす」 ‘skip a gathering’などのように使います。
~エピソードの簡単なおさらい~
サムとディーンのウェンチェスター兄弟は、幼い頃に母親のメアリーを超常的な存在(悪霊・魔物など)に殺されてしまう。父親のジョンはこの事件以来、妻を殺した超自然的存在(Supernatural)に立ち向かうため、悪魔退治を行うハンターとなり、息子たちにもその知識と技術を伝授する。ある日突然、悪魔狩りから身を引いて普通の学生生活を送っていたサムのもとに兄のディーンが現れ、「父さんが消えたから一緒に探して欲しい」と言われる。大事な面接を控えていたサムだったが、週末だけの約束でディーンの手助けをすることになるが…
4. 【日常会話での使用例】
💡I’ll call you first thing tomorrow.
⇨明日朝イチで電話するよ。
💡We’re leaving here first thing.
⇨朝イチでここを出るぞ。
💡He promised to text me first thing in the morning.
⇨彼ったら朝イチでメールくれるって約束したのに。
💡A: I’m worried about Mom because she won’t answer the phone.
B: All right. I’ll go see her, first thing.
⇨A: ママが電話に出ないから心配なの。
B: わかった。真っ先に会いに行くよ。
💡We need to talk about this issue first thing Monday.
⇨月曜朝イチでこの件について話会おう。
💡Eating first thing in the morning just makes me nauseous.
⇨朝一番に物を食べると胃がムカムカするんだ。
💡I can’t help you now. I’ll do that first thing after this.
⇨今は手を貸せないんだ。この後一番にやるよ。
💡She hit the road first thing the next morning.
⇨彼女は次の日朝一番に旅に出た。
💡I make it a habit to apply toner and milky lotion first thing after shower.
⇨シャワーの後は、真っ先に化粧水と乳液をつけるようにしてるんだ。
💡I’m sorry I forgot. I’m working on it first thing after lunch.
⇨ごめん忘れてた。ランチのあと真っ先にやるから。


