【海外ドラマで学ぶ英会話フレーズ】put ~ to good use - 'Sex and the City'で学ぶネイティブレベルの英会話 〜シーン紹介から日常会話での使用例まで
1. 【フレーズ解説】
‘put ~ to good use’ は
「(知識)をフル活用する」
「(能力)を生かす、存分に発揮する」
「(~を)大いに役立てる」
という意味です。「~を適した利用に向ける」が直訳。
‘put ~ to use’だけでも「役立てる」意味になり、‘make use of~’「利用する」と近い意味で使えます。
‘good use’とすると「有効に、大いに」という意味が増すので、自分の持つ能力や知識を「生かす」「フル活用する」「(存分に)発揮する」と言いたい時にはぴったりのフレーズになります。
また、能力や知識以外にも、「(情報・金・技術など)を役立てる」と表現したい時に使われます。
2. ~念のためカクニン! ロングマン現代アメリカ英語辞典では?
put sth to (good) use - to use knowledge, skills etc. for a particular purpose
「ある目的のために知識、スキルなどを使うこと」
3. 【シーン紹介】
Sex and the City, Season1, Episode5
‘The Power of Female Sex’より
Narration: During the next couple of hours, I put my journalistic skills to good use.
ナレーション: 次の2、3時間は、ジャーナリストとしてのスキルをフル活用した。
Narration: I discovered that Gille was recently divorced, with a 5-year-old daughter, Beatrice, who lived with her mother in Paris. He was passing through NY on his way to Brazil to supervise construction of a new hotel.
ナレーション: ジルが最近離婚したばかりだということ、ビアトリスという5歳の娘がいて、母親とパリに住んでいること、新しいホテルの建設を監督するためにブラジルに向かう途中、ニューヨークに寄っただけだということがわかった。
国際的パーティーガール、アマリタの紹介でフランス人建築家のジルと出会ったキャリーは、ジャーナリストとしてのスキルをフル活用して、ジルの仕事や過去の恋愛について根掘り葉掘り聞き出したようです。
キャリーはエピソードの中で「私はフランス人建築家に弱い」と言っていますが、海外ドラマを観ていて思うことの一つに、「アメリカ人の多くはフランスへの憧れが強い」というものがあります。私たち日本人がアメリカやヨーロッパなどの欧米に憧れるように、アメリカ人はフランスに(たまに日本にも)憧れがあるようです。
これは、セリフ回しを見ていても顕著で、フランス語が語源の単語をやたらと使いたがったり、日本語がそのまま「センセイ」「ニンジャ」「オリガミ」などと会話の中で使われたりしています。日本人が横文字をやたらと使いたがるような現象でしょうか。
また、英語圏の国の中でもイギリスなまりの英語はアメリカ人から見てセクシーに映るらしく、イギリス出身の俳優や歌手がアメリカで人気を博すことも多いです。これは、日本人が日本の中でも関西弁の人に惹かれたり、博多弁の女性にグッときたりするのに似ているなぁと個人的に観察しています。
~エピソードの簡単なおさらい~
キャリーは Dolce&Gabbana での買い物中、国際的パーティーガール(実態は金持ちの男性を渡りあるく高級娼婦のような立ち位置だが、キャリーはオブラートに包んでこう呼ぶ)のアマリタと遭遇し、靴を買ってもらいます。これがきっかけで人気過ぎて入店困難なレストラン Balzacにも招待され、紹介されたフランス人建築家のジルとデートに出かけることに。キャリーは初デートでジルに体を許しますが、ジルは1,000ドル(10万円超)を枕元に残して去ります。まるで高級娼婦扱いされたキャリーは戸惑い、女性が体を売ることについて執筆を始めます。シャーロットは女性の秘部に魅了され、そればかりを描く画家のモデルになるよう依頼され、スキッパーはセックスでミランダに心を支配されます。
4. 【日常会話での使用例】
知識・能力を発揮する
💡I’d like a job where I could put my language skills to good use.
⇨自分の語学力がフル活用できる仕事につきたいです。
💡She got a position where her management skills can be put good use.
⇨彼女はマネジメントスキルが存分に発揮できる職位についた。
(受け身のかたち)
💡He though he would put his experience to good use.
彼は自分の経験が大いに役立つと思った。
💡My teacher recommended the school saying that I might put the knowledge about computers to good use.
⇨先生は、僕がパソコンの知識を生かせるかもしれないと言って、その学校を勧めてくれた。
情報・金などを役立てる
💡Thank you, we’ll be sure to put this information to use within the company.
⇨ありがとうございます。必ずこの情報を社内で役立てますね。
💡Throughout the 1980s, researchers and company executives struggled with how to put AI to use.
⇨1980年代を通して、研究者や会社の役員はAI技術をどう役立てるかについて苦心してきた。
💡How do you put it to use in daily practice?
⇨どうやったらそれを日々の実践に役立てられますか?
💡Many companies have begun to put databases to good use by analyzing them in detail.
⇨多くの会社がデータベースを詳細に分析することで有効に活用し始めてる。
💡Thank you for the generous donation. We’ll put it to good use.
⇨多大な寄付をありがとうございます。大いに役立てたいと思います。