【海外ドラマで学ぶ英会話フレーズ】What took you so long? - 海外ドラマで学ぶネイティブレベルの英会話 〜シーン紹介から日常会話での使用例まで
1. 【フレーズ解説】
‘What took you so long?’ は、
「遅かったね、何してたの?」
「なんでそんなに遅くなったの?」
という表現です。ここでの ‘take’は「時間がかかる」の意味で、「何にそんなに長く時間がかかったの?」が直訳。日本語の「遅かったね。何してたの?」が1つにまとまったような便利フレーズです。
相手が待ち合わせに遅れた時や、「ちょっと出てくる」と言った人が遅く戻ってきた時、相手の仕事が遅かった時などに使えます。
また、「ちょっと出てくる」の人がなかなか帰って来ない時、 ‘Whas taking him so long?’「遅くない?何やってんだろうね?」のニュアンスで言うこともできます。
2. 【シーン紹介】
Gossip Girl, Season1, Episode4
‘Bad News Blair’ より
Blair: You’ve got to be kidding me.
ブレア: 信じらんない。
Serena: Oh, there she is! Blair! Come on! Quick!
セリーナ: あ、来たよ!ブレア!こっちだよ!早く!
Blair: Ughhhhh…
ブレア: はぁ…
Serena: What took you so long?
セリーナ: 遅かったじゃん。
Blair: (leaves)
ブレア: 立ち去る
Serena: Hey! Blair!
セリーナ: ねぇ!ブレア!
朝一で母親にモデルの降板を伝えられたブレアは、代用のモデルを冷やかしに撮影現場に赴きますが、そこで目にしたのはセリーナがモデルをする光景。呆れた時などに見られる ‘Agh’(アガァーみたいな発声)の反応、日本語ではあまり見ないですよね。
セリーナは「あとでブレアも来るから」とエレノアに騙されただけですが、ブレアは「進行表に私の名前が載ってない時点で気づくべき」「楽屋に私の名前がないのを怪しいと思わなかったの?」とセリーナを責め立てます。「あなたの目立ちたがり屋は天性のものだから治らない」とまで言われて、それでも友だちを続けるセリーナの寛大には驚きます。
~エピソードの簡単なおさらい~
前回アイビーウィークにお互いやり合った結果、ひとまず仲直りしたセリーナとブレア。セリーナは2人の仲をより良くしようと、ブレアと過ごす時間を増やそうと努力します。ブレアの母親エレノアは、自身のブランドであるウォルドーフ・デザインの販路拡大に向けて、ブランドの顔となるモデルにブレアを起用することにしますが、モデル経験のないブレアは上手くポーズがとれず降ろされてしまいます。一方チャックはアイビーウィークの終わりを祝して ‘Lost Weekend’「失われた週末」というパーティを開き、ネイトや他の仲間との豪遊に勤しみますが、国外を放浪していたはずのカーター・ベイゼンが突然現れ、ネイトを取り込んでいきます。
3. 【日常会話での使用例】
遅かったね、何してたの?
💡A: Hey, what took you so long? And your hair is a mess.
B: I’m sorry but I missed the train. I ran from the station.
⇨A: ちょっとぉ、遅かったじゃん。んで髪の毛ボサボサだよ。
B: ごめん、電車に乗り遅れちゃって。駅から走った。
💡What took you so long? The meeting begins in five minutes!
⇨何にそんな時間かかったの?会議あと5分で始まるよ。
💡A: Hi, what took you so long? Did you get milk?
B: I got a flat tire on the way back.
⇨A: あら、遅かったね、何してたの?牛乳買ってきてくれた?
B: 帰り道にタイヤがパンクした。
遅いなぁ、何してるんだろう?
💡 ‘Hello? I thought you said you’re gonna go to the convenient store. What’s taking you so long?
⇨もしもし?コンビニ行くって言ってたよね、何でこんな遅いの?
💡Oh, it’s already 5 and Alan’s not back yet. What’s taking him so long?
⇨あら、もう5時だけどアランがまだ帰ってないわね。何してんだろ?
💡A: (knock-knock) Meg? What’s taking you so long?
B: I’m trying to squeeze into these skinny jeans.
⇨A: (コンコン)メグ?何でそんな時間かかってんの?
B: このスキニージーンズをなんとか履こうと格闘してんの。



