【海外ドラマで学ぶ英会話フレーズ】Give me a break. - 海外ドラマで学ぶネイティブレベルの英会話 〜シーン紹介から日常会話での使用例まで
1. 【フレーズ解説】
‘Give me a break.’ は、
①「勘弁して」(大目に見てよ)
②「冗談はよして」(んなアホな)
③「いい加減にして」(うんざり)
という意味の定型表現です。
シーンに応じて少しずつニュアンスが違いますが、使いこなせるようになるとかなりのお役立ちフレーズ。
‘Give her a break.’「彼女のこと大目に見てやれよ」というちょっと上級表現も。
2. ~念のためカクニン! ロングマン現代アメリカ英語辞典では?
give somebody a break - (spoken) said when you want someone to stop annoying, criticizing, or being mean to you or someone else
(口語)「だれかに、自分や他の人へのうっとうしいことや、非難、いじわるをやめさせたいときに言う」
give me a break - (spoken) said when you do not believe something someone has just said or think that it was stupid
(口語)「誰かが今言ったことが信じられなかったり、ばかげていると思った時に言う」
3. 【シーン紹介】
White Collar, Season1, Episode1
パイロット版より
Mozzie: You’re late.
モジー: 遅いぞ。
Neal: Hey, give me a break. I’m a working man now.
ニール: おい、勘弁してくれよ。俺も今や働く身だ。
Mozzie: So?
ピーター: それで?
Neal: We were right about Hagen.
ニール: ヘイガンの件は正しかった。
Mozzie: Of course we were right.
モジー: 正しいに決まってるだろ。
Neal: And I was stupid and impulsive. And he saw me. I have one week to link him to the bonds.
ニール: だが俺は間抜けで軽率だった。やつに顔を見られたんだ。ヘイガンと債権を結び付ける時間は1週間だ。
Mozzie: One week or what?
ピーター: 1週間でやらなきゃどうなる?
Neal: I go back.
ニール: ムショに逆戻りだ。
ここでは「遅いぞ」と言われたので、①の「勘弁して(大目に見てよ)」のニュアンスになります。
それにしても、モジー役の俳優さんがSATCのスタンフォードで、しかもゲイ役封印というのが驚きです。SATCを見返すと、キャリー達の元カレの中に「あ、これあのドラマの主役やってる人だ!」と思う俳優さんがたまに出てきます。SATC以外の最近の発見は、クリミナルマインドのリードのお母さんがGleeのスー先生だったこと。
~エピソードの簡単なおさらい~
4年の刑期終了を目前に控えた受刑者のニール・キャフリーが脱獄し、当初逮捕した敏腕FBI捜査官のピーター・バークは再逮捕に動きます。元彼女のケイトに会いたい一心で脱獄したニールは、彼女が痕跡も残さず去ったことを知ると、あっさりピーターに捕まってしまい、さらに4年の刑期を言い渡されます。彼女の消息を追いたいニールは、自分は犯罪のプロだから、他の知能犯(white collar criminals)の逮捕に役立つはずだ、と捜査協力を申し出ます。この条件を飲んだピーターは、ニールの足に発信機をつけて知能犯罪専門チームに招き入れますが…
4. 【日常会話での使用例】
①「勘弁して」(大目に見てよ)
💡A: Aren’t you finished yet?
B: Give me a break. I just started 10 minutes ago.
⇨A: まだ終わってないの?
B: 勘弁してよ。10分前に始めたばっかだよ。
💡Give her a break - she was only 5 minutes late.
⇨大目に見てやれよ。彼女5分遅れただけじゃないか。
💡Don’t criticize him so much. He’s doing the best he can. Why don’t you give him a break?
⇨あんまり彼のこと悪く言うなよ。彼なりに全力でやってんだ。大目に見てやったら?
②「冗談はよして」(んなアホな)
💡You, the night owl, are getting up at 5 AM tomorrow? Give me a break!
⇨お前みたいな夜型人間が、明日5時起き?んなアホな!
💡A: I heard he went to Tokyo University.
B: Give me a break. I doubt he even graduated from high school.
⇨A: 彼、東大行ったらしいよ。
B: 冗談よしてよ。高校卒業したかどうかもあやしいわ。
💡A: Believe it or not, I saw an alien and then it vanished!
B: Give me a break!(Duo3.0より)
⇨A: 信じてくれないかもしれないけど、宇宙人を見たの。で、消えちゃったのよ!
B: 冗談はよせよ。
③「いい加減にして」(うんざり)
💡Guys, I told you to be quiet for five minutes and you couldn’t do it for 10 seconds! Give me a break, will you?
⇨あなたたちねぇ、5分静かにしてなさいって言ったのに10秒すら黙ってなかったわね。いい加減にしてくれる?
💡Don’t tell me the concert has been cancelled again - give me a break.
⇨まさかまたライブ中止になったの?勘弁してよ~。



