【海外ドラマで学ぶ英会話フレーズ】How come (…) ? - 'The Vampire Diaries'で学ぶネイティブレベルの英会話 〜シーン紹介から日常会話での使用例まで
2. ~念のためカクニン! ロングマン現代アメリカ英語辞典では?
3. 【シーン紹介】
4. 【日常会話での使用例】
1. 【フレーズ解説】
‘How come (…) ?’は、
「どうして(...)?」「なんで(...)?」
という意味です。 ‘How come?’単体で言うときは ‘Why?’とほぼ同じ意味で使えます。
強いて言うなら、 ‘How come ~?’が少しくだけた言い方で、普通は話し言葉でのみ使われるということ。また、 ‘why’が単純に理由を求めるのに対し、 ‘How come ~?’はそれにいたった経緯や原因を求める含みがあるので、ニュアンス的には「なんでまた?」という感じでしょうか。
文型について「どうして~なの?」とさらに続ける場合には注意が必要で、例えば ‘How come you came home so early?’「どうしてそんなに早く帰ってきたの?」のように平叙文で続けます。 ‘why’の場合は ‘Why did you come home so early?’と疑問文の形で続くので、よく見比べて自分なりに文を作って練習してみましょう。
2. ~念のためカクニン! ロングマン現代アメリカ英語辞典では?
how come? - used to ask someone why something has happened or why it is true
「相手にどうしてそれが起こったのか、またはなぜそれが真であるのか聞く時に使われる」
3. 【シーン紹介】
Vampire Diaries, Season1, Episode1
パイロット版より
Bonnie: Are you sober yet?
ボニー: もう酔い冷めた?
Caroline: Nope.
キャロライン: ううん。
Bonnie: Keep drinking. I gotta get you home. I gotta get me home.
ボニー: 飲み続けて。あなたを家に送らなきゃ。私自身もね。
Caroline: Why didn’t he go for me?
キャロライン: なんで彼私のこと好きじゃないんだろ。
Caroline: How come the guys that I want never want me?
キャロライン: どうして私が望む男子は私を求めないわけ?
新学期のパーティでステファンにこっぴどくフられ、酔い潰れたキャロラインを介抱するシーン。当然高校生なので酔っ払ったまま帰宅するわけにもいかず、シラフ状態 ‘sober’(ソゥバァ)になるのを待っています。ボニーが飲み続けてと言っているのはおそらく水のことでしょう。
キャロラインが言っている ‘nope’(ノウップ)は、 ‘no’のくだけた(というかおどけた?)言い方。 ‘yes’は ‘yep’(イエップ)か ‘yup’(イヤップ)になります。短く言う場合とゆっくり言う場合、口調などで「うん」「りょーかーい」「はいよー」のようにちょっとずつニュアンスが変わってくるので、ドラマや映画でこれを言っている時の状況と感じを観察してみてください。個人的に、キャロラインの ‘Nope.’の答え方は「いんや」というニュアンスに感じます(ここの取り方は人それぞれ)。
~エピソードの簡単なおさらい~
ミスティック・フォールという小さな町に住むエレナは、4ヶ月前に車の事故で両親を亡くし、弟のジェレミーとともに悲しみから立ち直ろうとしています。夏休みも終わり、新学期が始まると同時に、エレナはミステリアスな転校生、ステファンと出会います。2人はすぐにお互いを意識し始めますが、実はステファンには100年以上生きるヴァンパイアだという秘密が。そこにステファンの兄・デーモンも現れ、、、
4. 【日常会話での使用例】
💡A: No wonder she didn’t show up to see him off.
B: How come?
A: They broke up.
B: Oh, what a pity!
⇨A: 彼女が見送りに来なかったのも当然だよ。
B: どうして?
A: 二人は別れたんだ。
B: えっ、かわいそうに!(Duo3.0より)
💡So how come you missed the train? (= So why did you miss the train?)
⇨で、どうして電車逃したの?
💡A: I didn’t even eat lunch today.
B: Really? How come?
⇨A: 今日は昼飯も食べてないよ。
B: ほんとに?なんでまた?
💡How come he’s here?
⇨なんでまた彼がここに?
💡How come you weren’t at the party last night?
⇨昨日の夜はどうしてパーティーにいなかったの?
💡How come Nick gets ice cream but I don’t?
⇨どうしてニックはアイスもらえるのに僕はもらえないの?
💡A: I gotta go now. I have to see the doctor.
B: How come?
⇨A: もう行かなきゃ。お医者さんに診てもらわないと。
B: どうしてまた?