【海外ドラマで学ぶ英会話フレーズ】That depends./ It depends. - 'Sex and the City'で学ぶネイティブレベルの英会話 〜シーン紹介から日常会話での使用例まで
1. 【フレーズ解説】
‘That depends.’
‘It depends.’ は、
「それは場合による。」
「一概には言えない。」
という意味です。 ‘depend’は「~次第である」という動詞で、 ‘depend on ~’の形でよく目にします。
何か質問をされたり、相手がこうだと言ったことに対して、「それは場合(状況)による」と具体的な回答を避けたりするときに使える便利フレーズ。
ただし、そこで会話を切らず、できるだけAの場合、Bの場合を説明するように心がけましょう。
もちろん、何によるのかがすぐ言える場合は ‘It depends on ~.’と続けてもOKです。
2. ~念のためカクニン! ロングマン現代アメリカ英語辞典では?
(it/that) depends - (SPOKEN) used to say that you cannot give a definite answer to something because your answer will be affected by something else
「答えは何か他のことに左右されるかもしれないので、はっきりとした答えは出せないと言う時に使われる」
3. 【シーン紹介】
Sex and the City, Season1, Episode9
‘The turtle and the Hare’より
Carrie: Are you in bed with someone?
キャリー: 誰かとベッドにいるの?
Mr. Big: No. Are you?
ビッグ: いいや。君は?
Carrie: Just three slice of wedding cake. You jealous?
キャリー: 3切れのウェディングケーキとね。妬いちゃう?
Mr. Big: That depends. What are your plans for the frosting?
ビッグ: 場合によるな。どんなデコレーションにする予定?
Carrie: Good night.
キャリー: おやすみ。
Mr. Big: Good night.
ビッグ: おやすみ。
なんともオシャレな会話です。なめらかな生クリームが使われる日本のケーキと違って、アメリカのケーキは砂糖の分量が多いクリームを使いますが(マグノリアベーカリーのカップケーキのクリームみたいな)、あれがビッグの言っている ‘frosting’の正体です。
実はこの会話の直前に、「もう結婚する気はない」とビッグに言われて頭が真っ白になったキャリーですが、それでもこんな気の利いた会話ができるのはジャーナリスト魂でしょうか。
~エピソードの簡単なおさらい~
男性から引っ張りだこだったマドンナ的な女性が結婚することになりますが、気になるお相手はかなり手堅い普通の男性。キャリーはこの女性を取材しますが、「結婚は愛されてするのが一番幸せ」と無表情で言われ、そもそも結婚とは何かについて考え始めます。そんな矢先、ビッグの「もう二度と結婚する気はない」が飛び出したおかげでキャリーは2人の関係自体を見直すことに。イケメンに捨てられたサマンサは仕事はできるがブサイクで口が臭いタートルという男性と出かけるようになり、シャーロットはミランダに教えてもらった大人のおもちゃにハマってしまいます。
4. 【日常会話での使用例】
💡A: Do you think you’ll quit your job and study abroad?
B: It all depends. I will if I can afford it.
⇨A: 仕事辞めて留学するの?
B: 完全に状況次第だな。金に余裕があったらね。
💡A: Which player do you think will win?
B: That depends. If Naomi’s in good training, I think she’ll win.
⇨A: どっちの選手が勝つと思う?
B: 場合による。もしコンディションが良ければ、ナオミが勝つと思う。
💡A: How long does it take you to get to work?
B: It depends. If it rains and I take a bus, it takes at least an hour.
⇨A: 職場までどれくらい時間かかる?
B: 場合によるな。雨が降ってバス使ったら、最低一時間はかかる。
💡A: Do you eat out at lunchtime?
B: Well, that depends. I usually eat at the cafeteria, but I go out when I need some fresh air.
⇨A: 昼ご飯は外で食べるの?
B: うーん、場合による。普段は食堂で食べるけど、気分転換したいときは出かけるよ。
💡A: You wanna go to the mall with me?
B: It depends on what we’re going to do there.
⇨A: 私とモール行く?
B: 何するかによる。